Publié le

Joan Peire Lacomba

Avant de se consacrer à l’écriture, Jean-Pierre Lacombe a été jusqu’en 2003 paysan en Corrèze, sa terre natale. Il partage aujourd’hui son temps entre l’écriture et la photographie, et a déjà publié plusieurs ouvrages sur l’histoire et l’architecture limousines, sur le pays de Bort ainsi que plusieurs recueils de poésie, dont Le Dever del vaure, et un roman.
La Pèrla, traduction d’une œuvre de John Steinbeck, The Pearl, est sa première traduction parue chez Letras d’Òc en 2014.
Daus vistons dins la nuech, recueil de nouvelles occitanes prend la suite en 2015, puis paraît en 2017 la traduction d’un roman contemporain de l’irlandais Sebastian Barry, consacré à la guerre de 1914, ‘Na lonja lonja viá.
Quelques années plus tard, en 2023, c’est un autre recueil de nouvelles, Mudadas, qui paraît chez Letras d’òc.


Rôles : Écrivains. Dialectes : Limousin.