Publié le

Serge Bec

Œuvre poétique de Serge Bec :

  • Li Graio negro, en collaboration avec Pierre Pessemesse. Les Presses Universelles, 1954.
  • Cant de l’Estre fòu / Chant de l’Etre fou, L’ase Negre, 1957. Prix Théodore Aubanel.
  • Miegterrana / Méditerranée, Institut d’Etudes Occitanes, Messatges, 1957.
  • Memòria de la carn, seguit de Auba, Messatges, 1960.
  • Galina blanca e marrit can, Ardouane, 4 Vertats, 1968.
  • Balada per Lili Fòng / Ballade pour Lili Phong, Les Amis de la culture catalane, 1969. Prix calendal des grands jeux floraux de la langue et littérature catalane.
  • Cronicas dau rèire-jorn / Chroniques à contre-jour, Energues, Vent Terral, 1978.
  • Siéu un païs, emé en biais de prefàci, Letro duberto is Oucitanisto / Je suis un pays, avec en guise de préface, Lettre ouverte aux Occitanistes, Aix-en-Provence, Edisud, 1980. Prix Pétrarque.
  • Cants de nòstrei pòbles encabestrats / Chants de nos peuples enchevêtrés, Energues, Vent Terral, 1985.
  • Pouèmo de la Clarenciero I / Poèmes de la Clarencière I, Ma Provence, 1989.
  • Sesoun de guerro / Sason de guèrra / Saison de guerre, Les Cahiers de Garlaban, 1991. Grand Prix Antigone de la Ville de Montpellier.
  • Tres Balado / Trois Ballades, avec illustrations couleurs de René Métayer, Ais-en-Provence, Edisud, 1993.
  • La Nuech fendasclada / La Nuit pourfendue, À Chemise Ouverte, 1994.
  • Pouèmo de la Clarenciero II / Poèmes de la Clarencière II, L’Astrado Prouvençalo, 1998. Grand Prix Frédéric Mistral.
  • Suito pèr uno Eternita / Suite pour une Eternité / Suite fûr eine Ewigkeit, préface de Raymond Jean. Traduction en allemand de Rüdiger Fischer, Rimbach, Verlag Im Wald / Éditions en Forêt, 2002.
  • Saume dins lou vènt / Psaume dans le vent, Morières, Ed. la Cardère, 2006. Grand Prix Littéraire de Provence pour ce recueil et pour l’ensemble de l’œuvre poétique de l’auteur.
  • Femna mon Amor / Femme mon Amour, Letras d’òc, 2008.
  • Cèu negre d’uno lus suprèmo / Ciel noir d’une suprême lumière. À paraître prochainement.

Traductions :

  • Auba / Aube, traduction en italien du poète Sèrgio Salvi, De Luca Editore, Rome, 1969.
  • Balada per Lili Fong / Ballade pour Lili Phong, traduction en catalan, Barcelone, 1969.
  • L’Amour enraciné, traduit en allemand, illustrations couleurs de Roswit Balke, Marburg, Hitzeroth Verlag, 1990.

Rôles : Écrivains et Traducteurs. Dialectes : Provençal.