Arcuelh

Planvienguts suu noste site.

Possibilitat de comandar en linha los nostes obratges (pagament sus un site bancari professionau segur).
Se volètz recéber la nosta letra d’informacions, inscripcion obligatòria.


 

Nautats

  • Parucion novèla

    Dieusses primièrs
    d’Ives Roqueta

    Estiu de 2012. Dins la pichòta cort del musèu Fenaille de Rodés, anciana bastenda de la vila, al ras d’un potz, Ives Roqueta legís un poèma, Dieusses primièrs, a votz nauta.
    Lo monde que son aquí, assetats pels escalièrs o acoidats als balets, escotan la siá votz dire en lenga d’òc las vertats essencialas que, sola, la paraula poetica pòt portar.
    Paraula qu’es sòmi personal, vertat de l’imaginari, soscament sus l’existéncia dels òmes e de las femnas, sul temps que passa…
    A qualques passes del poèta que legís, repausan las anticas estatuas de pèira qu’Ives Roqueta a sabut far viure dins sos vèrses.
    Dieusses primièrs, un poèma essencial.
    Tèxte occitan e version francesa de l’autor.

  • Al país de las meravilhas

    Al país de las meravilhas
    d’Andrieu Lagarda

    Andrieu Lagarda vos convida al país dels contes qu’es lo país dels sòmis tanben.
    Dins aquel país meravilhós, i trobaretz de reis e de reinas, de princes e de princessas, las filhas del solelh, de bruèissas, de bèstias que parlan coma nosautres, lo famós Joan de l’Ors, d’ausèls embelinaires e plan autres personatges extraordinaris…
    D’una escritura clara e linda, aqueles nòu contes son venguts de classics per uèi e per deman : Las tres pomas d’irange, Las doas palometas, Còs-sens-anma, Joan de l’Ors, Lo peis de la corona, La Montanha Verda, Bufòla e lo lop blanc, Grand-Guilhèm o las pelalhas, La Bèstia dels sèt caps.
    Daissatz la pluma d’Andrieu Lagarda vos menar pels caminòls del conte ont se donan la man paraula populara e escritura personala de l’autor.
    Amb un lexic occitan-francés.
    Enregistrament del tèxte complet sus CD per Maria-Odila Dumeaux.

     

  • Contes de J.-F. Bladé

    Contes misteriós
    de J.-F. Bladé

    Al delà dels païses gascons, Joan-Francés Bladé publiquèt tanben de contes culhits en Agenés dins un parlar lengadocian marcat d’influéncias gasconas.
    Tirat qualques unes benlèu, aicí, avèm pas de contes pels mainats. D’aventuras estranjas e extraordinàrias que tanplan faràn estrementir los legeires.
    De contes negres e misterioses.

    Aquí-los publicats en grafia classica.

    Amb un enregistrament integral dels contes per Maria-Odila Dumeaux.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


     


Joens legedors